Среда, 27.11.2024, 08:06
Меню сайта
Категории раздела
Лесное море
И.Неверли Издательство иностранной литературы 1963
Сарате
Эдуардо Бланко «Художественная литература» Ленинградское отделение - 1977
Иван Вазов (Избранное)
Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР 1952г.
Судьба армянская
Сурен Айвазян Издательство "Советский писатель" 1981 г.
Михаил Киреев (Избранное)
Книжное издательство «Эльбрус» 1977
Форма входа
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Все книги онлайн

Главная » Книги » Зарубежная литература » Судьба армянская

Стр. 3

3

 Сбор дани задерживался. Алам-Асадулла велел созвать всех сотников.

 Прибывали один за другим. Входя, кланялись в пояс, усаживались и ждали, что будет. Хан не удостаивал их взглядом и не отвечал на поклоны. Развалясь на мягких подушках - в одной руке трубка с кальяном, в другой - борода, он смотрел в полуотворенное окно, куда-то вдаль. Но и там, вдали, он ничего не видел. Мысль его в эту минуту не была в ладу с глазом. Злые думы затуманили взор властелина.

 Но вот хан отложил в сторону трубку, уселся поудобнее, скрестив ноги, подоткнул под колени полы своей одежды, выпрямился, прищурился и испытывающе посмотрел на присутствующих.

- А где сотник Хндзрстана?* - спросил он.

- Нет его. - Ответили тихо.

- Что это? Лиса волчье сердце съела, что ли? Как он смеет опаздывать!

 Словно бы в ответ скрипнула дверь и вошел низкорослый, крепко-сбитый крестьянин. Он поискал взглядом, где бы сесть.

- Что надо? - презрительно бросил хан, удивленно уставившись на вошедшего.

- Звал ведь... - спокойно ответил крестьянин.

- Ты откуда?

- Из Хндзореска.

 Хан в сердцах ударил себя по коленям и прорычал:

- В этом свинячьем хлеву не нашлось человека, и послали тебя?

- Человека послали к человеку, меня - к тебе,- без тени смущения, смело глядя в глаза хану, ответил крестьянин.

- Эй, главный палач! - ударив в ладоши, крикнул Алам-Асадулла. И от его голоса у сотников дрожь пробежала по телу.

 Посланник же Хндзореска в ожидании главного палача потирал свою мозолистую ладонь.

 И вот влетает главный палач, круглый и красный. Хан взглядом дал ему понять, что следует делать. Но когда палач схватил парня за ворот, тот наотмашь ударил его по руке и заговорил:

- Хан, я пришел от имени своих сельчан. Мне велено сказать тебе, что отныне они знать не хотят ни тебя, ни твоего шаха. Им нечего дать тебе: нет у них ни хлеба, ни скотины. Не отдадут они больше и своих девушек и юношей. Готовы на смерть, но к ногам твоим не падут! Понял, хан? Мы не можем жить пленниками и будем бороться... Ну, а теперь как знаете...

 Палач уже хотел увести крестьянина, но хан поманил того к себе и стал с любопытством разглядывать невысокого жилистого крепыша.

- Как имя? - спросил он.

- Прозывают меня Мхитаром Мелик-Фарамазяном,

- Мхитар Мелик-Фарамазян? - повторил хан, зло усмехаясь, и обернулся к сотникам:

- Знаете его?

 Те переглянулись. И признаться страшно - кто знает, к чему это приведет, и молчать боязно. Из трудного положения их вывел молодой сотник Алидзора.

- Я знаю его, благословенный хан,- сказал он.

- Говори же.

- Отца его, Мегри Мелик-Фарамазяна, знают все...

- Как знают?

- Как отважного, храброго человека, который в молодости мог одной рукой свернуть шею буйволу. А сестра старика, Вахах - она в нашем селе замужем, с топором на медведя ходит, и сыновья у нее что медведи. Тебе, мой хан, Вахах хорошо известна. Это та самая женщина, которая твоих налогосборщиков избила.

 Сотник Алидзора сообщил бы хану еще многие подробности о роде Мелик-Фарамазянов, но хан прервал его:

- Говоришь, Мегри в молодости шею буйволу одной рукой сворачивал?

- Сворачивал. И не только буйволу. Он был воин что надо.

- Наверно, такому буйволу, так ты! - Хан встал, выпрямился, заложил руки за спину и бросил палачу: - Увести в темницу этого сына силача, сворачивающего шею буйволу! - И, обернувшись к алидзорскому сотнику, добавил: - А ты чем занят, сотник Гурген? Когда погасишь свои долги? Распустился уж очень. Смотри!..

- Да будет благословен мой хан!.. - И Гурген стал объяснять, что не может собрать дани сколько следует, что ему легче голову сложить на плахе, чем забрать у крестьянина последнюю горсть муки.

 Хан рассвирепел. Кричал изо всех сил, плюнул и дал два дня сроку; коли не хотят, чтобы сгноил их в темнице, пусть кончают дело.

 Все поспешно пообещали выполнить приказ и разошлись.

---------------
* Хндзрстан - дословно: «свинарник» (перс.) Хндзореск - страна яблок (арм.)




Категория: Судьба армянская | Добавлено: 21.05.2015
Просмотров: 2043 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar